Messi la lía en Facebook con su 'party hard'

Messi la lía en Facebook con su Party Hard

Como fiel seguidor del Rayo Vallecano, admito que ni sigo al astro del F.C Barcelona, ni a Cristiano Ronaldo, ni tan siquiera a Álvaro Arbeloa en ninguna de las redes sociales donde puedan estar presentes.

Sin embargo, como entusiasta del humor y de las divertidas meteduras de pata de los personajes públicos, ya sea a través de Facebook o Twitter, estoy pensado firmemente en seguir a Messi, tras liarla en Facebook con su party hard.

Antes de su clasificación para la final de la Copa del Rey, en la que el equipo catalán se enfrentará al Real Madrid, Leo Messi celebró el pasado 10 de febrero los 3 puntos conseguidos en liga ante el Sevilla.

A primera vista no se ve nada raro. Simplemente son unas fotografías y unas palabras de lo más estándar con su correspondiente traducción al inglés.

Y es aquí donde Messi se lía con la traducción, dando lugar a más de una carcajada, sobre todo por parte de sus detractores.

Messi party hard

El delantero del F.C Barcelona siempre escribe en 2 idiomas en su Facebook: español e inglés. Pero parece ser que al traducir "partido duro" sufrió un pequeño colapso y lo tradujo como "party hard"en vez de 'a tough match'. Vamos, lo que viene siendo un fiestón del copón.

No obstante, no es la primera vez que un famoso deportista se lía con los idiomas. Para el recuerdo queda la felicitación navideña en inglés de Sergio Ramos.

 

Este pequeño lapsus de Messi no habría llamado demasiado la atención si no fuera porque el término party hard es muy utilizado en Internet como expresión de alegría o para hacer referencia a algo en lo que se ha puesto mucho empeño (normalmente de forma irónica) como puede verse en este enlace.

Para metedura de pata, la de unos padres que han decidido llamar a su hijo Facebook

El lío de Messi en Facebook con su 'party hard' nos recuerda a la metedura de pata de Iker casillas al promocionar a Samsung o la más reciente de Santi Cazorla al atacar al Tottenham.