Logo Computerhoy.com

¿Está la inteligencia artificial dejando atrás al resto de idiomas frente al inglés?

chatbot

El desarrollo de la inteligencia artificial, en manos de empresas angloparlantes, podría estar dejando atrás al resto de lenguas. Los expertos consideran esta revolución una oportunidad para romper la barrera idiomática en un mundo dominado por el inglés. 

En un mundo cada vez más interconectado, donde la inteligencia artificial (IA) juega un papel fundamental, surge la pregunta sobre si esta tecnología está dejando rezagadas a las lenguas que no son el inglés. Es cierto, ya existe una barrera idiomática para los no angloparlantes, pero ¿se está agravando? ¿Estamos ante la oportunidad de sortearla?

Recientes investigaciones apuntan a que los chatbots, en su mayoría desarrollados por empresas angloparlantes, presentan dificultades en idiomas distintos del inglés y proponen que existe el riesgo de exacerbar el sesgo a favor del inglés y los angloparlantes, limitando la diversidad y la innovación.

Lenguajes con alfabetos diferentes como el coreano, el chino o el japonés o lugares con dialectos locales, hablados por un número pequeño de personas, podrían quedarse al margen de la revolución de la inteligencia artificial, excluidos. Paradójicamente, esta podría ser la mejor oportunidad para romper las barreras del lenguaje.

Pascale Fung, directora del Centro de Investigación sobre Inteligencia Artificial de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Hong Kong, visualiza un futuro prometedor en el que los asistentes políglotas de IA, como ChatGPT, puedan derribar las barreras lingüísticas. Sin embargo, también reconoce el sesgo inherente en esta visión.

En este sentido, Fung señala en su entrevista en un artículo en Wired, que si bien la IA puede abrir nuevas oportunidades para aquellos que solo dominan dialectos locales al permitirles llegar a nuevos compradores mediante la traducción al inglés, también advierte que “los estadounidenses no están incentivados para aprender otro idioma”. 

Esto es lo que ChatGPT opina de cada país de la Unión Europea y sus habitantes: arrogantes, esnobs y perezosos

Alerta de esta forma de un escenario donde la asistencia de la IA sea unilateral y pueda reforzar aún más la primacía del inglés en el comercio global. La dominancia del inglés en el ámbito empresarial es una realidad, y aquellos que no hablan este idioma suelen ser penalizados profesionalmente.

Pascale Fung, que habla siete idiomas, considera, que ya, hoy, “si no publicas artículos en inglés, no eres relevante” y destaca cómo aquellos que no hablan inglés tienden a ser castigados en su carrera profesional.

Rendimiento inferior con textos complejos en idiomas distintos al inglés

La investigadora ha analizado la capacidad de los grandes modelos lingüísticos, como ChatGPT, en múltiples idiomas. Las conclusiones revelan que estos sistemas son buenos para traducir otras lenguas al inglés, pero tienen dificultades para reescribir el propio inglés en otros idiomas, especialmente en aquellos sin alfabetos latinos, como el coreano.

Aunque la IA ha avanzado significativamente, los chatbots todavía enfrentan obstáculos para mezclar fluidamente diferentes idiomas en una misma oración, algo que miles de millones de personas hacen a diario. 

Los estudios realizados con ChatGPT revelan que presenta un rendimiento inferior para responder preguntas o resumir textos complejos en idiomas distintos del inglés, e incluso puede inventar información incorrecta. Estas limitaciones podrían aumentar la presión para aprender inglés en aquellos que desean participar en la economía global.

Una preocupación no solo económica o tecnológica, también presente en la política

Esta preocupación no solo está presente en la comunidad de investigadores de IA, sino también en el ámbito político. El senador Alex Padilla, de California, cuestionó a Sam Altman, CEO de OpenAI, durante una audiencia en el Congreso de EE. UU., sobre cómo su empresa está abordando la brecha lingüística.

Altman aseguró la intención de asociarse con gobiernos y otras organizaciones para adquirir conjuntos de datos que mejoren los conocimientos lingüísticos de ChatGPT y amplíen sus beneficios a un grupo más amplio de personas.

Si bien OpenAI reconoce que sus sistemas tienen sesgos y que han estado centrados en el inglés y en el enfoque estadounidense, también hay críticas sobre la falta de evaluación exhaustiva de las capacidades multilingües de sus modelos antes de ponerlos a la venta.

Así, investigadores como Jessica Forde, de la Universidad de Brown, abogan por una mayor transparencia por parte de las empresas y un enfoque equitativo en el desarrollo de IA para diferentes idiomas.

La cuestión de si la IA está dejando atrás a las lenguas que no son inglés plantea un desafío para la comunidad científica y los desarrolladores de tecnología. Si bien la IA ha demostrado avances notables en la traducción, aún queda trabajo por hacer para garantizar un soporte equitativo y eficaz en diferentes idiomas. 

Meta trabaja en una IA de código abierto entrenada con más de 1.000 lenguas

Meta, la empresa matriz de Facebook, ha dado un paso importante en esta cuestión al desarrollar nuevos modelos de IA capaces de reconocer y hablar en más de 1.000 lenguas. Lo que hace que este logro sea aún más notable es el hecho de que estos modelos han sido entrenados utilizando la Biblia como fuente de datos, el texto más traducido del mundo.

Con el objetivo de preservar la diversidad lingüística y cultural frente al dominio del inglés, la tecnología de IA desarrollada por Meta ofrece una prometedora solución al permitir una mayor inclusión y acceso equitativo a la información para hablantes de diferentes lenguas en todo el mundo.

Descubre más sobre , autor/a de este artículo.

Conoce cómo trabajamos en Computerhoy.