Logo Computerhoy.com

HBO anuncia retrasos en los doblajes de sus contenidos

Westworld temporada 3

En España se ha paralizado gran parte de la actividad laboral, como por ejemplo, el trabajo de los dobladores de contenidos audiovisuales. De ellos dependemos para ver las películas y series en nuestro idioma y acento. 

HBO está enviando un correo a sus suscriptores anunciando que algunos de sus contenidos no se podrán ver en las próximas semanas en versión doblada, es decir, en español. La plataforma explica que esto se debe a la situación de emergencia sanitaria decretada para frenar la expansión del coronavirus. No es el único sacrificio que se está haciendo, la calidad del contenido de Netflix también se verá mermada. 

Desde la huelga de actores de doblaje de 2017 no se había vivido una situación similar. HBO España ha parado las actividades de doblaje de sus series por al menos 2 semanas, por lo tanto, las películas y series que llegan desde otros países no se pueden doblar con las voces que tanto conocemos

10 documentales de tecnología que puedes ver en Netflix, HBO y Amazon Prime Video

10 documentales de tecnología que puedes ver en Netflix, HBO y Amazon Prime Video

Si eres un tecnófilo y quieres saber más sobre grandes hitos tecnológicos, echa un vistazo a esta selección de documentales de tecnología y amplía tus conocimientos.

Leer la lista

HBO no ha indicado en su correo cuáles serán los contenidos que se verán afectados por esta medida, pero asegura que seguirán emitiendo cada uno de los estrenos que tenían programados, aunque estos sólo se podrán ver en versión original. En cuanto a los subtítulos en español, sí estarán disponibles por los que podrían ayudar a todos aquellos espectadores que no sepan el idioma de la serie o película. 

La plataforma se encuentra ahora mismo inmersa en el estreno de la tercera temporada de Westworld que va publicando los capítulos de manera escalonada. Los últimos capítulos podrían no haber llegado a doblarse antes de que comenzara la cuarentena en el país, así como otros contenidos en HBO. 

"Sentimos en gran medida los inconvenientes causados, porque sabemos que muchos de vosotros preferís disfrutar del contenido hablado en español" indican en el comunicado. Gran parte de la sociedad española se está acostumbrando a consumir los contenidos en VO con subtítulos o sin ellos. 

De esta manera se pueden ver las series al mismo tiempo que se estrenan en sus países de origen, pero también sigue habiendo un gran número de espectadores que prefieren usar la versión doblada para comprender mejor la historia. 

Descubre más sobre , autor/a de este artículo.

Conoce cómo trabajamos en Computerhoy.